Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruДля поиска нужной Вам книги воспользуйтесь поиском ...
Книгу «Мировая авиация №111 2011» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Если человек отправляется от точки, в которой знание не помогает, он идет в направлении смысла
Мамардашвили М.

Мировая авиация №111 2011

Мировая авиация №111 2011
Название: Мировая авиация
Год: 2011
Номер: 111
Издательство: ООО "ДеАгостини"
Страниц: 28
Формат: PDF
Размер: 20,39 MB
Для сайта: TheBigLibrary.ru

"Мировая авиация" – коллекция журналов, рассказывающая об уникальных фактах в истории мирового авиастроения. Гражданская и военная авиация, эпохальные самолеты, пилоты-ассы, исторические факты, авиационные технологии... Об этом и о многом другом можно найти информацию, сопровождаемую уникальными фотографиями на страницах коллекционного издания "Мировая авиация".


Категория: Авиация, Космонавтика | Добавил: ivaspig | Просмотров: 1375
Теги: крючком, Кузьмина, максимова, Вязание

А знаете ли Вы что...

Американский экстравагантный писатель Тимоти Декстер написал в 1802 году книгу с очень своеобразным языком и отсутствием всякой пунктуации. В ответ на возмущения читателей во втором издании книги он добавил специальную страницу со знаками препинания, попросив читателей расставить их в тексте по своему вкусу. В «Слове о полку Игореве» можно встретить строки: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». В переводе с древнерусского «мысь» — это белка. А из-за неправильного перевода в некоторых изданиях «Слова» появилось шутливое выражение «растекаться мыслью по древу», что означает вдаваться в ненужные подробности, отвлекаться от основной мысли.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]