Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПосле изучения книги, ее необходимо удалить с Вашего компьютера ...
Книгу «Эдуард Успенский. Чебурашка» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Я считаю специфически человеческим проявлением не только ставить вопрос о смысле жизни, но и ставить под вопрос существование этого смысла
Франкл В.

Эдуард Успенский. Чебурашка

Эдуард Успенский. Чебурашка
Озвучивает: Клара Румянова, Владимир Сальников, Ирина Мазинг, Марк Розовский, В.Володин, Л.Матюшина, М.Ардова, Т.Осмоловская, О.Вавилов, Ю.Лябихов
Издательство: Мелодия
Год издания аудиокниги: 1977
Жанр: Сказка / Радиоспектакль
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Описание: Предложенная Вашему вниманию сказка являет собой начало приключений Чебурашки в большом городе, взятых за основу в первом мультфильме всем известной трилогии о Чебурашке и Крокодиле Гене, и включает в себя: знакомство с Крокодилом Геной, совместный поиск новых друзей, знакомство со Старухой Шапокляк, строительство домика для друзей.


Категория: Для детей | Добавил: kotjapa | Просмотров: 2392
Теги: Друзья, гена, чебурашка, знакомство, Успенский, домик, Крокодил

А знаете ли Вы что...

В антиутопии «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесс вложил в уста героев-подростков выдуманный им жаргон под названием Надсат. Большинство слов надсата имело русское происхождение — например, droog (друг), litso (лицо), viddy (видеть). Само слово Nadsat образовано от окончания русских числительных от 11 до 19, его смысл тот же, что и у слова teenager («надцатилетник»). Переводчики романа на русский язык столкнулись с трудностью, как адекватно передать этот сленг. В одном варианте перевода такие слова были заменены английскими словами, записанными кириллицей (мэн, фэйс и т.д.). В другом варианте слова жаргона были оставлены в исходном виде латинскими буквами. В 1916 году футурист Зданевич написал пьесу без соблюдения нормативных правил орфографии и с применением «албанскава изыка». Появившийся в 2000-е годы язык падонков, орфография которого построена по схожим принципам, иногда называется и «албанским языком», но совпадение с опытом Зданевича случайно.

В 19 веке актрисы отказывались играть Софью в «Горе от ума» со словами: «Я порядочная женщина и в порнографических сценах не играю!». Такой сценой они считали ночную беседу с Молчалиным, который ещё не был мужем героини.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

1 геор   (22.11.2012 22:25)
приколл

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]