Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruДля поиска нужной Вам книги воспользуйтесь поиском ...
Книгу «Теория риска и моделирование рисковых ситуаций. Шапкин А.С., Шапкин В.А.» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
В жизни нет иного смысла, кроме того, какой человек сам придает ей, раскрывая свои силы, живя плодотворно
Фромм Э.

Теория риска и моделирование рисковых ситуаций. Шапкин А.С., Шапкин В.А.

Теория риска и моделирование рисковых ситуаций. Шапкин А.С., Шапкин В.А.
Название: Теория риска и моделирование рисковых ситуаций
Автор: Шапкин А.С., Шапкин В.А.
Издательство: Дашков и К
Год выпуска: 2005
Страниц: 880
Формат: pdf
Размер: 19.7 Mb
ISBN: 5-94798-488-1
Качество: отличное
Язык: русский
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Данный учебник написан в соответствии с требованиями Государственных образовательных стандартов 2-го поколения Министерства образования Российской Федерации.


Категория: Экономика | Добавил: Sirius52 | Просмотров: 946
Теги: экономика, ситуаций., А.С., рисковых, моделирование, В.А., Шапкин, риска, теория

А знаете ли Вы что...

Слово «станица» в русском языке употреблялось не только для обозначения казацкого поселения. В словаре В. Даля сказано, что это «стая или стадо, табун, гурт или вереница» и приведены примеры: «Волки зимой станицами бродят, гуси станицами летают».

Слово «адмирал» пришло в русский язык во времена Петра I через голландский (Admiraal) или немецкий (Admiral) язык. А появилось оно в Европе в старо-французском (A(d)miral) языке, куда попало из арабского. По-арабски Emir al bahr значит «князь моря». В Западной Европе и Америке корешки книг подписывают сверху вниз. Эта традиция уходит корнями в те времена, когда книг было мало: если книга лежит на столе (или в небольшой стопке), читателю должно быть удобно прочесть название. А в Восточной Европе и России прижилась традиция подписывать корешки снизу вверх, потому что так удобнее читать, когда книги стоят на полке.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]