Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПосле изучения книги, ее необходимо удалить с Вашего компьютера ...
Книгу «Искусство завязывать платок - Лейла Бэррон» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Всякая онтология, распоряжайся она сколь угодно богатой и прочно скрепленной категориальной системой, остается в основе слепой и извращением самого своего ее назначения, если она прежде достаточно не прояснила смысл бытия и не восприняла это прояснение как свою фундаментальную задачу
Хайдеггер М.

Искусство завязывать платок - Лейла Бэррон

Искусство завязывать платок - Лейла Бэррон
Название: Искусство завязывать платок
Автор: Лейла Бэррон
Издательство: Диля
Год: 2006
Формат: JPG
Размер: 20,1 Mb
Страниц: 104
Язык: русский
Качество: хорошее

Автор представляет разные варианты фасонов платка для всевозможных случаев. Несмотря на их кажущуюся сложность, они легко выполнимы. Цель данной книги также состоит в том, чтобы привлечь внимание к важности головного убора - платка для внешнего облика женщины. Чтобы побудить читательниц носить головной убор и показать им всё разнообразие фасонов завязывания платка.


Категория: Красота, Здоровье | Добавил: ninaivchuk | Просмотров: 1199
Теги: мусульманские, фасон, искусство, головные, завязывать, jpg, ношение, платок, уборы

А знаете ли Вы что...

Сказка «Мудрец из страны Оз» американского писателя Фрэнка Баума не издавалась на русском языке до 1991 года. В конце 30-х годов Александр Волков, который по образованию был математиком и преподавал эту науку в одном из московских институтов, стал изучать английский язык и для практики решил перевести эту книгу, чтобы пересказать её своим детям. Тем очень понравилось, они стали требовать продолжения, и Волков помимо перевода начал придумывать что-то от себя. Так было положено начало его литературному пути, результатом которого стал «Волшебник изумрудного города» и много других сказок о Волшебной стране. В «Слове о полку Игореве» можно встретить строки: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». В переводе с древнерусского «мысь» — это белка. А из-за неправильного перевода в некоторых изданиях «Слова» появилось шутливое выражение «растекаться мыслью по древу», что означает вдаваться в ненужные подробности, отвлекаться от основной мысли.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]