Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruСкачав книгу, Вы спасаете дерево ...
Книгу «Эстетика смеха: Смех как виртуальная реальность (3-е изд.) Рюмина М. Т.» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
Если человек отправляется от точки, в которой знание не помогает, он идет в направлении смысла
Мамардашвили М.

Эстетика смеха: Смех как виртуальная реальность (3-е изд.) Рюмина М. Т.

Эстетика смеха: Смех как виртуальная реальность (3-е изд.) Рюмина М. Т.
Название: Эстетика смеха: Смех как виртуальная реальность (3-е изд.)
Автор: Рюмина М. Т.
Год: 2010
Издательство: Книжный дом "Либроком", Москва
ISBN: 978-5-397-01130-3
Страниц: 320
Язык: Русский
Формат: DjVu
Размер: 4.66 Mb
Для сайта: TheBigLibrary.ru

Книга посвящена философско-эстетическому исследованию смеха как явления культуры. В ней рассматривается самый широкий круг проблем, связанных со смехом и комическим. В работе анализируются самые значительные теории смеха в истории философии (Аристотеля, Г. В. Ф. Гегеля, А. Шопенгауэра, А. Бергсона, З. Фрейда и др.). В оригинальной авторской концепции смех определяется как феномен, построенный на "игре иллюзий ", и тем самым непосредственно связанный с виртуальной реальностью.


Категория: Культура, Искусство | Добавил: admin | Просмотров: 957
Теги: эстетика, (3-е, смех, М., смеха:, виртуальная, Рюмина, как, реальность, изд.)

А знаете ли Вы что...

В романе Льва Толстого Анна Каренина бросилась под поезд на подмосковной станции Обираловка. В советское время этот посёлок стал городом и был переименован в Железнодорожный. Слово «атлас» – «гладкая шелковая ткань», раньше писали через «о», отласъ. Оно тоже восходит к арабскому: atlas по-арабски – «гладкий».

Лазарет – это калька с итальянского «lazzaretto», то есть «больница для прокаженных». Евангельский святой Лазарь считался покровителем больных проказой. Именно его именем был назван первый в истории лепрозорий, на острове Св. Лазаря в Италии.

Бумажником на Руси называли «хлопчатобумажный войлок». Бумага была ввезена в Россию в XIV в. из Византии и Италии, где «bombagino» значит, собственно, «бумажный».

Слово «диван» пришло сначала во французский язык из Ирана. По-персидски divan – это «возвышенный пол, покрытый ковром».


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]