Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruПрочитав книгу, не забудьте оставить о ней отзыв ...
Книгу «Коллектив - Женщины в легендах и мифах» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
****************
***********

Коллектив - Женщины в легендах и мифах

Коллектив - Женщины в легендах и мифах
Название: Женщины в легендах и мифах
Автор: Коллектив
Издательство: Крон-Пресс
ISBN: 5-232-00705-Х
Год выпуска: 1998
Страниц: 592
Формат: pdf
Размер: 12,6 мб
Язык: Русский

Мифология, изучение мифов помогают нам яснее представить социальные структуры, точнее определить постоянные и переменные величины в человеческом обществе вообще и — что является задачей данной книги — роль женщины в различных обществах, в частности. Автор предлагает вниманию читателей ту часть мифологического наследства, на которое ранее не обращалось должного внимания или которое являлось объектом традиционных и устаревших толкований.


Категория: Культура, Искусство | Добавил: energe333 | Просмотров: 446
Теги: Женщины в легендах и мифах

А знаете ли Вы что...

Питер Бенчли, автор романа «Челюсти», впоследствии экранизированного Стивеном Спилбергом, в последние годы жизни стал ярым защитником акул и морской экосистемы в целом. Он написал несколько работ, в которых подверг критике негативное отношение к акулам, раздутым в массовом сознании в том числе благодаря «Челюстям». В антиутопии «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесс вложил в уста героев-подростков выдуманный им жаргон под названием Надсат. Большинство слов надсата имело русское происхождение — например, droog (друг), litso (лицо), viddy (видеть). Само слово Nadsat образовано от окончания русских числительных от 11 до 19, его смысл тот же, что и у слова teenager («надцатилетник»). Переводчики романа на русский язык столкнулись с трудностью, как адекватно передать этот сленг. В одном варианте перевода такие слова были заменены английскими словами, записанными кириллицей (мэн, фэйс и т.д.). В другом варианте слова жаргона были оставлены в исходном виде латинскими буквами.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]