Проект TheBigLibrary.ru - крупнейшая онлайн библиотека литературы на различную тематику. Ваш личный секретарь будет помогать Вам добрыми советами.
Личный секретарь - в онлайн библиотеке TheBigLibrary.ruСкачав книгу, Вы спасаете дерево ...
Книгу «Ремонт импортных телевизоров. Родин А. В., Тюнин Н. А.» вы не можете скачать бесплатно, так как она доступна только для ознакомления, однако Вы можете поискать и купить, а после чего скачать данную книгу у официальных представителей, либо в партнерских интернет магазинах. Если у вас не получается скачать книгу, оставьте комментарий с детальным описанием проблемы и мы постараемся отреагировать в кратчайшие сроки. TheBigLibrary.ru это некоммерческая онлайн библиотека и все книги выложены исключительно в ознакомительных целях.
****************
***********

Ремонт импортных телевизоров. Родин А. В., Тюнин Н. А.

Ремонт импортных телевизоров. Родин А. В., Тюнин Н. А.
Название: Ремонт импортных телевизоров
Автор: Родин А. В., Тюнин Н. А.
Издательство: СОЛОН-Р
Год: 2002
Страниц: 272
Формат: DJVU
Размер: 5,58 МБ
ISBN: 5-93455-020-9
Качество: Хорошее
Серия или Выпуск: Серия Ремонт №2
Для сайта: TheBigLibrary.ru

В предлагаемой книге рассмотрены современные зарубежные телевизоры японских, корейских и европейских фирм AIWA, DAEWOO, FUNAI, HITACHI, MITSUBISHI, PANASONIC, SAMSUNG, SANYO, SHARP, SONY, TOSHIBA. В книгу вошли описания моделей телевизоров, пользующихся в настоящее время в России и странах СНГ наибольшим покупательским спросом.
Даны рекомендации по методам ...


Категория: Наука и Техника | Добавил: pmojka | Просмотров: 938
Теги: телевизоры, Серия Ремонт

А знаете ли Вы что...

В 1969 году вышел роман французского писателя Жоржа Перека «La disparition». Одной из ключевых особенностей романа стало то, что в нём не было ни одной буквы e — самой употребляемой буквы во французском языке. По такому же принципу — без буквы e — книга была переведена на английский, немецкий и итальянский языки. В 2005 году роман вышел на русском в переводе Валерия Кислова под названием «Исчезание». В этом варианте нельзя встретить букву о, так как именно она является самой частой в русском языке. В Западной Европе и Америке корешки книг подписывают сверху вниз. Эта традиция уходит корнями в те времена, когда книг было мало: если книга лежит на столе (или в небольшой стопке), читателю должно быть удобно прочесть название. А в Восточной Европе и России прижилась традиция подписывать корешки снизу вверх, потому что так удобнее читать, когда книги стоят на полке.


Что Вы думаете о данной книге? ↓

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]